Презентация школы аудиовизуального перевода

16+

8 сентября, воскресенье
Начало: 13:00
Продолжительность: 2 часа
Место: библиотека
Бесплатно, по регистрации

Презентация школы аудиовизуального перевода

Знаете ли вы, в чем разница между переводом кино и литературы? А почему одни любят субтитры, а другие — озвучку? И по какой причине аудиовизуальные переводчики не боятся, что их заменят роботы?

Наверняка у вас найдется еще ряд вопросов к тем, для кого перевод кино — любимая профессия. Если так, приглашаем на День открытых дверей Культурного центра ЗИЛ, где переводчики компании «RuFilms» лично расскажут о том, как же на самом деле переводятся фильмы.

Компания «RuFilms» имеет сильнейшую на российском рынке команду аудиовизуальных переводчиков, особенно в секторе субтитрирования и дубляжа. Среди клиентов — Amazon Prime, Netflix, Аэрогрупп/Аэрофлот, СТС, Фокс и другие компании.

Школа аудиовизуального перевода, входящая в состав «RuFilms», — единственное учреждение в России, которое готовит профессиональных аудиовизуальных переводчиков.

Перейти к заказу билетов